domingo, 9 de janeiro de 2005

Porque é tão fácil escrever poesia que parece boa em inglês?

Isto é pelo fato de
  • eu não ser um falante de inglês desde pirralho e achar que o português é mais ingrato do que realmente é,
  • ou pelo fato de que, esteticamente, take me down to the cities of the future já começa a ter uma nuance poética mínima nos meus ouvidos, enquanto que leve-me para as cidades do futuro ainda precisa de dias de saco cheio em cima do papel, à procura de etimologias e alternativas?
Mesmo assim, eu não preciso me preocupar muito com isto, pois os itálicos acima não são meus, e sim do Infected Mushroom, e o que eles fazem de bom é música mesmo.

mas eu queria ter uma poesiazinha aqui, só pra começar bem e impressionar um pouco

partly coudly and ring copulated
smoke of air and fog nosing up
full moon after bloomingdale
wind hissing thru all dials

0 comentários: